Nombre de mots francais sont passe dans la langue japonaise, mais le sens en a change. Par exemple "sabotage" (サボタッジ) qui a pris pour sens "ne rien faire au travail, etre volontairement non-productif". Impossible d'imaginer pire, etre contre-productif.

Lieu celebre a Tokyo est Harajuku, c'est le lieu pour sortir quand tu as 16 ans ou que tu aimes le cosplay (se deguiser en perso de manga). Mais connaissez vous Sugamo, le Harajuku des grand meres comme on l'appelle? C'est un quartier au nord de Tokyo repute pour son temple ou prier, ou encore frotter la statue de Jizo a l'endroit ou on a mal est souverain. Et pareil a Harajuku, la rue de la gare au temple est un "tout pour la grand mere" geant, et c'est assez marrant de voir les petites vieilles venir en bande prier pour elles ou leur familles.

Au passage, gros update photo (+36) : Sugamo, Ebisu, Shibuya, Daikanyama:
Japan.2009Q1 - UPDATED!